Nuestra historiaOur story
2026
Barcelona

Empezó en un living It started in a living room.

Barcelona. Un día entre semana. Un DJ. Veinte amigos que aman la música. La idea era poner lo que realmente escuchamos, grabar todo y ver qué pasa.Barcelona. A weeknight. One DJ. Twenty friends who love music. The idea was to play what we actually listen to, record the whole thing, and see what happens.

23 sesiones después, 26 DJs de ocho países han tocado con nosotros. 495 personas han pasado por nuestras sesiones. 13 sesiones completas en YouTube. En mayo de 2026, nuestro primer evento en un local fue sold out.23 sessions later, 26 DJs from eight countries have played with us. 495 people have been through the door. 13 full sessions are on YouTube. In May 2026, our first venue event sold out.

Esto es Airfryer Collective.This is Airfryer Collective.

ColectivoCollective
Airfryer Collective
Barcelona
01OrigenOrigin

Cómo empezóHow it started

Empezó en mi fiesta de cumpleaños.It started at my birthday party.

Alquilamos un bar, tres amigos DJs tocaron toda la noche, y vinieron 200 amigos. El feedback nos sorprendió. La gente no paraba de decir que era la mejor música en un evento privado en el que habían estado.We rented a bar, three DJ friends played the whole night, and 200 friends came. The feedback surprised us. People kept saying it was the best music at a private event they had ever been to.

Esa noche hizo click. Estábamos rodeados de DJs, de gente que vive por la música, y nadie los estaba conectando. La música nos había dado tanto durante años. Sentíamos que era momento de devolver algo.That night made something click. We were surrounded by DJs, by people who live for music, and nobody was connecting them. Music had given us so much over the years. It felt like it was time to give something back.

Así que montamos el living room. Invitamos a un amigo DJ, le dijimos a veinte personas que vinieran un miércoles, y le dimos a grabar.So we set up the living room. Invited a DJ friend, told twenty people to come on a Wednesday, and pressed record.

Lo que descubrimos es que algo pasa cuando todos están en la misma habitación. Sin escenario, sin barrera, sin separación entre el DJ y el público. La gente no solo escucha la música. Se sienten unos a otros.What we found is that something happens when everyone is in the same room. No stage, no barrier, no separation between the DJ and the crowd. People don't just hear the music. They feel each other.

Session #01 — Omaya Live
La revelaciónThe realization
Esto no era un proyecto de DJs. Era un proyecto de comunidad.This was not a DJ project. This was a community project.
La música traía a la gente. La conexión entre ellos era lo que les hacía quedarse.The music brought people in. The connection between them was what made them stay.
Lo que vino despuésWhat followed
  1. Session #01Omaya voló desde Brasil para tocar.Omaya flew in from Brazil to play.
  2. Session #03Entropia, que ha tocado en Sonar, vino a tocar en nuestro living room.Entropia, who has played at Sonar, came to play in our living room.
  3. Session #04Henry Carlin lanzó su álbum durante su sesión.Henry Carlin released his album during his set.
  4. Session #09Marco Boarelli había creado una playlist en Spotify llamada "Airfryer" después de venir como invitado, meses antes de que lo invitáramos a tocar.Marco Boarelli had created a Spotify playlist called "Airfryer" after attending as a guest, months before we ever invited him to play.
  5. ADE 2025Fuimos al Amsterdam Dance Event para llevar el colectivo a Amsterdam, aprender sobre comunidad en ADE PRO, y conectar con artistas, sellos y promotores de la escena.We went to Amsterdam Dance Event to bring the collective to Amsterdam, learn about community at ADE PRO, and connect with artists, labels, and promoters across the scene.
  6. Session #10Pri Amaral, una artista que conocimos en ADE en Amsterdam, vino a hacer una pintura en vivo mientras Nuup y Valderrama tocaban back to back.Pri Amaral, an artist we met at ADE in Amsterdam, came to do a live painting while Nuup and Valderrama played back to back.
  7. #11 & #12Llevamos el colectivo a Brasil.We brought the collective to Brazil.
  8. Mayo 2026May 2026Agotamos las entradas de nuestro primer evento en un local en Bridge 48 Barcelona. 150 entradas. Siete DJs. Dos salas.We sold out our first venue event at Bridge 48 Barcelona. 150 tickets. Seven DJs. Two rooms.
  9. La semana pasadaLast weekKMNI desde EEUU y Soufie desde Brasil volaron a nuestra casa para grabar una sesión con nosotros.KMNI from the US and Soufie from Brazil flew to our house to record a session with us.
Lo que empezó en un living room se convirtió en algo más grande de lo que el espacio podía contener. Pero al final, siempre volvemos al living room.What started in a living room became something bigger than the space could hold. But at the end, we always come back to the living room.
Airfryer Collective
02Cómo funcionaHow it works

El formatoThe format

Empieza con una conversación. Encontramos a un DJ, le compartimos el concepto, y le abrimos la puerta del living room.It starts with a conversation. We find a DJ, share the concept, and open the door to the living room.

El living room es su laboratorio. Libertad para probar música, poner lo que realmente escuchan, y conectar con gente que vino exactamente para eso. Sin brief de género. Sin setlist seguro. Nadie sabe lo que el DJ va a poner hasta que empieza a sonar.The living room is their lab. Freedom to test music, play what they actually listen to, and engage with people who came for exactly that. No genre brief. No safe setlist. No one knows what the DJ will play until they play it.

AntesBefore
ConectarConnect
Conectamos a todos los que van a venir. Quién es el DJ, qué esperar, cómo llegar. La gente empieza a hablar antes de llegar.We connect everyone who's joining. Who the DJ is, what to expect, how to get there. People start talking before they arrive.
1 hora antes1 hour before
ReunirseGather
Todos llegan una hora antes del set. Nos juntamos, conectamos, tomamos una cerveza. Cuando empieza la música, la sala ya tiene energía.Everyone arrives an hour before the set. We gather, connect, have a beer. By the time the music starts, the room already has energy.
La sesiónThe session
La músicaThe music
Entonces el DJ toca, y lo que pasa es difícil de describir en papel: conexión profunda, gente dando el 100% un jueves por la noche, y una sala que vibra mientras todos bailan.Then the DJ plays, and what happens is hard to describe on paper: deep connection, people giving their 100% on a Thursday evening, and a room that vibrates while everyone dances.
DespuésAfter
La grabaciónThe recording
Grabamos cada sesión completa. No por contenido. Por recuerdo. El DJ se lleva un set producido profesionalmente. Lo subimos todo a YouTube.We record every session in full. Not for content. For memory. The DJ walks away with a professionally produced set. We put it all on YouTube.
Airfryer Collective session

La lista de invitados se divide en dos. Nosotros invitamos a nuestra gente, el DJ invita a la suya. Dos círculos que nunca se han visto entran en la misma sala. Al final de la noche, son un solo grupo.The guest list is split in half. We invite our people, the DJ invites theirs. Two circles that have never met walk into the same room. By the end of the night, they are one group.

Grabamos cada sesión completa. No por contenido. Por recuerdo. Años después, todos los que estuvieron en esa sala pueden volver a verlo y recordar cómo se sintía. El DJ se lleva un set producido profesionalmente para su carrera. Lo subimos todo a YouTube para que cualquiera pueda encontrarlo.We record every session in full. Not for content. For memory. Years from now, everyone who was in that room can watch the night back and remember how it felt. The DJ walks away with a professionally produced set for their career. We put it all on YouTube for anyone to find.

03Cómo crecemosHow we grow

La comunidadThe community

La lista de invitados es personal.The guest list is personal.

No hay venta pública de entradas para las sesiones en casa. No hay convocatorias abiertas. Cada persona en la sala fue invitada por alguien que quería que estuviera ahí. Así es como la energía se mantiene.No public ticket sales for home sessions. No open calls. Every person in the room was invited by someone who wanted them there. That is how the energy stays right.

Tracking
Base de datosAttendee database
Cada persona que ha asistido a una sesión está registrada. Sabemos quién vino, cuándo y a través de quién.Every person who has ever joined a session is tracked. We know who came, when, and through whom.
Por sesiónPer session
Grupos de WhatsAppWhatsApp groups
Un grupo dedicado para cada sesión. La gente conecta antes de llegar, y sigue conectada después.A dedicated group for every single session. People connect before they arrive, and keep connected after the session.
ContinuoOngoing
Canal de comunidadCommunity channel
Cada sesión publicada, próximas fechas, lo que viene. La gente lo comparte con amigos, pregunta cuándo es la próxima.Every session release, upcoming dates, what's happening next. People share with friends, ask when the next one is.

DJs que vinieron como invitados empezaron a pedir tocar. No por la grabación. No por la visibilidad. Porque sintieron algo en esa sala y querían ser parte. Nuup y Valderrama, dos DJs que han tocado junto a Massano y Ame, llamaron a su sesión una catarsis. Marco Boarelli creó una playlist en Spotify llamada "Airfryer" después de venir como invitado, meses antes de que lo invitáramos a tocar.DJs who came as guests started asking to play. Not for the recording. Not for the exposure. Because they felt something in that room and wanted to be part of it. Nuup and Valderrama, two DJs who have played alongside Massano and Ame, called their session a catharsis. Marco Boarelli created a Spotify playlist called "Airfryer" after attending as a guest, months before we invited him to play.

Un grupo núcleo lleva desde la primera sesión. Ayudan a montar. Traen gente. Vuelven siempre. Cuando la música para, nadie se va. La gente se queda a hablar, a estirar la noche un poco más.A core group has been there since session one. They help set up. They bring people. They come back every time. After the music stops, nobody leaves. People stay to talk, to stretch the night a little longer.

Airfryer Collective — the living room
495 personas han pasado por nuestras sesiones. Sin publicidad. Sin presupuesto de promoción. Cada persona vino porque alguien se lo contó.495 people have been through our sessions. No advertising. No promotion budget. Every single person came because someone told them about it.
Cuando organizamos nuestro primer evento en un local, 150 de ellos compraron entrada. Así se ve esta comunidad cuando aparece.When we organized our first venue event, 150 of them bought tickets. That is what this community looks like when it shows up.
04En sus palabrasIn their words

Lo que dicen los DJsWhat DJs say

Cuatro DJs. Sus palabras.Four DJs. Their words.

Con esta sesión sentimos que teníamos un lienzo en blanco. En lugar de adaptarnos a un entorno y ganarnos la confianza de un público, nos sentimos liberados por el espacio y apoyados por nuestra pequeña audiencia, dándonos la confianza de llevarlos en cualquier dirección que quisiéramos. Fue el momento perfecto para expresarnos de la forma más pura.With this session we felt we had a blank canvas. Instead of adapting to a setting and earning the trust of a crowd, we felt unbounded by the space and supported by our small audience, giving us the confidence to guide them in any direction we wanted. It was the perfect moment to express ourselves in the purest way.

ValderramaSession #10 · Colombia · Indie Dance, Melodic House

Esta sesión significó mucho porque me dio la libertad de poner lo que quisiera. En los clubs muchas veces tienes que adaptarte al horario o a otro artista, pero con Airfryer Collective pude compartir mi propuesta como yo quería.This session meant a lot because it gave me the freedom to play whatever I wanted. In clubs you often have to adapt to the time or another artist, but with Airfryer Collective I could just share my proposal how I wanted.

NuupSession #10 · Mexico · Indie Dance, Melodic House

Airfryer es exactamente lo que la música significa para mí: estar rodeado de gente que quieres, en un lugar seguro, con buena atmósfera y un bassline profundo de fondo. La música me hace sonreír, y este colectivo también. Eso es lo único que importa. Good vibes only.Airfryer is exactly what music means to me: being surrounded by people you love, in a safe place, with a good atmosphere and a deep bassline in the background. Music makes me smile, and so does this collective. That's all that matters. Good vibes only.

Le BullaSession #06 · Spain · House

Desde el momento en que descubrí el colectivo, conecté al instante. Crear un espacio donde la música, y todo lo que genera, sea el foco principal me conmovió profundamente. Proyectos como este son exactamente lo que la audiencia necesita: un lugar para conectar con la música y con amigos en comunidad.From the moment I discovered the collective, I connected instantly. Creating a space where music — and everything it generates — is the main focus moved me deeply. Projects like this are exactly what the audience needs: a place to connect with music and with friends in community.

Marco BoarelliSession #09 · Argentina · Progressive House
05TrayectoriaTrack record

Los númerosThe numbers

SesionesSessions
23
Barcelona + Rio de Janeiro
DJs
26
8 paísescountries
PersonasPeople
495
En nuestras sesionesThrough our sessions
En YouTubeOn YouTube
13
Sesiones completasFull sessions
GrabadasRecorded
+10
Subiendo prontoUploading soon
ADE 2025 · Amsterdam Dance EventHot Beats 2026Rio de Janeiro · Brasil
Sold out

Leavin' the Room

@Bridge 48 Barcelona
Mayo 2026May 2026150 entradastickets7 DJs2 salasrooms

En mayo de 2026, salimos del living room por primera vez. Siete DJs, dos salas, y 150 entradas vendidas sin gastar un solo euro en publicidad. Cada persona que vino había escuchado de nosotros a través de alguien que había estado en el living room antes.In May 2026, we left the living room for the first time. Seven DJs, two rooms, and 150 tickets sold without a single euro spent on advertising. Every person who came had heard about us from someone who had been in the living room before.

Crowd
Live Room
Dancefloor
Lab Room
Community
Closing Set
06CompruébaloSee for yourself

Watch

Nuup B2B Valderrama + Pri Amaral (Live Painting)Session #10 · Colombia / Mexico · Indie Dance, Melodic House
07Las personas detrásThe people behind it

Quiénes somosWho we are

Douglas Monroe

Douglas Monroe

Fundador y Community BuilderFounder & Community Builder

Brasileño, viviendo en Barcelona. Product Lead en tecnología durante los últimos seis años, construyendo soluciones de comunidad con IA a través de su propia consultora. Apasionado por la música desde los nueve años. Fundó Airfryer Collective y lidera cada sesión.Brazilian, living in Barcelona. Product Lead in tech for the past six years, building community solutions with AI through his own consulting firm. Passionate about music since he was nine years old. Founded Airfryer Collective and leads every session.

Franco Ricchetti

Franco Ricchetti

OperacionesOperations

Argentino. Vivió en Amsterdam. Ahora Barcelona. Trabaja en ciberseguridad. La fotografía y el DJing son lo que hace para sí mismo: no es su trabajo, pero se lo toma igual de en serio. Música desde los ocho años. Para Franco, Airfryer es donde todo eso se une.Argentine. Lived in Amsterdam. Now Barcelona. Works in cybersecurity by day. Photography and DJing are what he does for himself — not his job, but he takes them as seriously as one. Music since he was eight. For Franco, Airfryer is where all of that comes together.

Ivan

Ivan

DJ Network & Artist Relations

DJ y productor, fichado por Soundgarden. Sus tracks han sido pinchados por Nick Warren y Mariano Mellino. Responsable de las relaciones con artistas y el puente entre el colectivo y la escena DJ.DJ and producer, signed with Soundgarden. His tracks have been played by Nick Warren and Mariano Mellino. Responsible for artist relations and the bridge between the collective and the DJ scene.

Vini

Vini

Dirección CreativaCreative Direction

Brasileño, de Río de Janeiro. CTO y dueño de un sello discográfico. DJ y productor. Dirección creativa del colectivo y el primer DJ en tocar en una sesión de Airfryer.Brazilian, from Rio de Janeiro. CTO and owner of a record label. DJ and producer. Creative direction of the collective and the first DJ to ever play an Airfryer session.

08ColaboracionesPartnerships

Colaboraciones culturalesCultural partnerships

Nos importan los espacios que valoran la música por encima del comercio. Locales donde el sonido importa, donde la comunidad importa, donde la energía de la sala importa más que el número de personas en ella.We care about spaces that value music over commerce. Venues where the sound matters, where the community matters, where the energy in the room matters more than the number of people in it.

Si tu espacio comparte esa filosofía, nos encantaría llevar una sesión.If your space shares that philosophy, we'd love to bring a session.